-
Rozuka
On
2016-08-29 12:35:16
-
You obviously don't understand that to translate the game you have to translate everything from the coding up. Their 2+ years of updates aren't going to come overnight. You people need to get a grip. Plus, all of the things you listed are just another form of grinding and waiting, which is all there is to do at cap right now, so what's the difference? Be patient and just do what you've been doing.
No, you don't lol.
It's a game that runs on Flash, source code is universal for the platform. The code can be written in Chinese for all it cares, it runs the same.
How games handle translations is through Image files and text reference keys that are called upon by the code to appear in certain places. Translating merely requires updating the images and the reference do*ent line by line. Sometimes faulty translations even come from the fact that the translator had no context to put the translation into because they are merely staring at a do*ent with random lines of text to translate.
There are thousands of lines of text to translate for most games but they can and have been done in short periods of time. In fact, Rise of Mythos got its community involved in the process and had the entire translation done in a week. Complete with proofreading and revision.